вівторок, 10 червня 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу Лоранс Плазне „Любов сама”, отриману завдяки Французькому інституту в Україні.

Панні д’Альбрехт було п’ятнадцять, її сáме покидало дитинство. Пан де Рамон став їй учителем, і наставником, і коханцем. Вона ще мало що відала про світ дійсний і про світ чуттєвий, він уже знавав багато країн, берегів і жінок. Він якось сказав їй, що усякі дискусії між чоловіком і жінкою — лише вистава, танець заради оволодіння тілом. Вона ж у тім танці спізнала ту незбагненну цінність матерії, з якої сотворений інший. Увесь цей чуттєво-інтелектуальний роман — це танець живих душ у живих тілах під музику кохання і пристрасті, у ритмах сумніву і певності, поступливості і впертості, відвертості і замкнутості. І все це — у Франції, у столітті десь так ХVII–ХVIII. Тож роман цей — ще й нагода підглянути: як же тоді і там любилося та говорилося про любов.

Лоранс Плазне (нар. 1968 р.) — сучасна французька романістка, викладачка французької літератури в Сорбонні. До сфери її інтересів належить поетика французького роману XVII століття, прийоми давньої літератури, історія класичного розуму і чуттєвості. Член Французького національного центру наукових досліджень, член журі літературної премії ім. Анре Жіда. Перший свій роман — «Любов сама» — опублікувала 2005 року, хоч писати мріяла ще з дитинства. 2012 року цей роман відзначений Літературною премією Європейського Союзу.

середа, 4 червня 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу Андрія Макіна „Французький заповіт”, отриману завдяки Французькому інституту в Україні.

Дві мови, дві крові, дві країни. Світла, вільна, замилувана красою Франція і безкраї терени імперії, яка бувала й величною, але вільною - ніколи. Люди, які опиняються на перехрестях культур та мов, там, де так дивно переплітаються людські долі, повсякчас намагаються визначити, де є те місце, яке вони можуть назвати домом. Де був дім бабусі Шарлотти: у елегантному Парижі, де кожна вуличка наповнена історією, чи у сибірській ізбі, а може у маленькому містечку на краю степу? На краю життя, в якому було кохання, голод, війна, насильство. І пам'ять, яку вона передала, як заповіт своєму онукові. Але це не була пам'ять про "загублену" Францію, а, радше, пам'ятка про те, як почуватися вільною та щасливою людиною, де б ти не був. Цей майже автобіографічний роман відзначений Гонкурівською премією та перекладений на більше, ніж 30 мов світу, написаний Андрієм Макіним, уродженцем Красноярська, нащадком француженки, який виріс у Пензі, а наприкінці 80-х років попросив політичного притулку у Фрації.

вівторок, 3 червня 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу Александра Постеля „Зона домінування. Обілений”, отриману завдяки Французькому інституту в Україні. 

«Фабула» знайомить читача з двома короткими романами молодого французького письменника - «Зона домінування» й «Обілений». Александр Постель - безжалісний та іронічний автор, він майстерно створює тривожну і моторошну атмосферу, постійно заплутує і приголомшує читача раптовими одкровеннями. Він чудово зображує стадні реакції суспільства на голослівні звинувачення і ті справжні почуття, що ховаються під благопристойною личиною терпимості і політкоректності: ревнощі, хворобливу тривогу, бажання заподіяти біль ближньому, взаємну ненависть і байдужість.

Перша ж книжка прози молодого письменника - «Обілений» (2013) - була удостоєна Гонкурівської премії у категорії «Перший роман» і премії Ландерно у категорії «Відкриття». Не менший успіх у читачів та критики мала друга книжка автора - «Зона домінування» (2015), яка теж отримала літературну премію.

середа, 21 травня 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу Стефана Грабинського „Демон руху”,  отриману в рамках проекту „Польська полиця в Україні”.

Оповідання Стефана Грабинського (1887—1936), що входять до збірки “Демон руху”, включені до багатьох антологій світової фантастичної літератури. Герої цих творів стикаються з таємничими й незвичайними явищами, які змінюють їх внутрішньо. Автор порушує психологічні, філософські й метафізичні проблеми людського буття і свій жанр пропонує називати психо- або метафантастикою. Містика, якою оповито все, що відбувається на залізничних коліях та в місцях спалахування пожеж, просякнута неабиякою поезією й ліризмом та тримає в напрузі з першої й до останньої сторінки.

Стефан Грабинський (пол. Stefan Grabiński; 26 лютого 1887, Кам'янка-Струмилова — 12 листопада 1936, Львів) — польський письменник, представник жанру жахіть у польській літературі першої половини XX століття, званий «польським По» та «польським Лавкрафтом». Грабинський знаний передусім як майстер малої прози, знавець проблем із галузі парапсихології, магії та демонології.

понеділок, 19 травня 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу Лорана Аллана-Карона „Таємниця на ім’я Лаґерфельд”, отриману завдяки Французькому інституту в Україні.

Карл Лаґерфельд — одна з найзагадковіших постатей в історії світової моди. Його знають усі, і водночас про нього не знають майже нічого. Як це вдалося королю подіуму, що протягом кількох десятиліть перебував у центрі загальної уваги? І навіщо батько моди перетворив себе на легенду? Ці та чимало інших питань французький журналіст Лоран Аллан-Карон поставив друзям і близьким кутюр’є, а їхні відповіді дбайливо зібрав у правдивий і переконливий портрет генія, який спочатку ретельно вибудував життя своєї мрії, а потім зі смаком його прожив. Автор делікатно прочинив завісу в таємницю Лаґерфельда, зробивши чудовий подарунок усім прихильникам таланту Кайзера Карла.

неділя, 18 травня 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу Жермена де Ланьї  „Батіг і росіяни. Звичаї та організація Росії”, отриману завдяки Французькому інституту в Україні.

«Батіг і росіяни» — переклад книги видатного французького мандрівника Жермена де Ланьї. У середині XIX століття він деякий час жив у Росії та мав змогу оцінити її зсередини. Автор проводить ретельний аналіз російської ментальності, без прикрас характеризує усі прошарки російського суспільства: армію, дворянство, духівництво, судовиків, поліцію, кріпацтво й самого імператора. Чому Росія саме така – дика, брехлива, корупційна? Чи довго ще втримається цей колос на глиняних ногах? Чи можна вилікувати дух цієї нації? Відповіді на ці та інші питання шукайте у книзі спогадів «Батіг і росіяни».

четвер, 15 травня 2025 р.

  Днями відбулося відкриття 18-го сезону засідань клубу літературних дебютів „Нові імена”. Наші дебютантки  - це  жінки, які вже знайшли своє місце в житті : в професії, в особистому житті, в волонтерській та громадській діяльності. А зараз вони вирішили дебютувати як поетеси. До речі, обидві дебютантки не відразу наважилися представити свою творчісь публіці. І, нарешті, ми мали можливість понайомитись з цією гранню їхніх особистостей.

Ольга Агафонова жила в місті Сєверодонецьк Луганської області. З початком повномасштабної війни переїхала до Ужгорода. Перші вірші почала писати ще в школі " під замовлення". Потім вони народжувалися, як рефлексия на якісь події, людей,  вчинки... Вірші, що прозвучали у виконанні Ольги, а також її поневіряння з початку повномасштабної війни вразили всіх присутніх. 

Леся Минько родом з Закарпаття, зростала у бабусі з дідусем серед природи, книг, музики і неймовірної любові. Дідусь був завучем школи, вчителем, письменником, композитором, а бабуся вчителькою і відмінною господинею. Обоє заклали в серце любов до рідної землі, до людей, любов до читання, музики, до всього живого. Записувати вірші почала після 20 років.

Групи підтримки обох дебютанток були дуже активними. Нашим літературним експертом був Михайло Рошко, письменник, викладач світової літератури в УжНУ. Він оцінив громадянську, патріотичку поезію Ольги, підкресливши, що відчувається справжність емоцій. За його словами, лірика Лесі зовсім інша, її вірші сильні, сформовані, поезія її несе світло.

Пропонуємо вашій увазі фотозвіт з дебютів.












четвер, 8 травня 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу Лоранс Плазне „Любов сама”, отриману завдяки Французькому інституту в Україні.

Панні д’Альбрехт було п’ятнадцять, її сáме покидало дитинство. Пан де Рамон став їй учителем, і наставником, і коханцем. Вона ще мало що відала про світ дійсний і про світ чуттєвий, він уже знавав багато країн, берегів і жінок. Він якось сказав їй, що усякі дискусії між чоловіком і жінкою — лише вистава, танець заради оволодіння тілом. Вона ж у тім танці спізнала ту незбагненну цінність матерії, з якої сотворений інший. Увесь цей чуттєво-інтелектуальний роман — це танець живих душ у живих тілах під музику кохання і пристрасті, у ритмах сумніву і певності, поступливості і впертості, відвертості і замкнутості. І все це — у Франції, у столітті десь так ХVII–ХVIII. Тож роман цей — ще й нагода підглянути: як же тоді і там любилося та говорилося про любов.

Лоранс Плазне – сучасна французька романістка, викладачка французької літератури в Сорбонні. До сфери її інтересів належить поетика французького роману XVII століття. Член Французького національного інституту наукових досліджень, член журі літературної премії ім. Анре Жіда.

понеділок, 5 травня 2025 р.

 


Бібліотека пропонує книгу Дженні Ерпенбек „Прокляття дому”, отриману в рамках проєкту „Обмін між німецькою та українською книжковою та літературною індустрією” (Німецька полиця у нашій бібліотеці).

Роман «Прокляття дому» (Heimsuchung) яскравої представниці жіночого «письменницького дива» літератури об’єднаної Німеччини Дженні Ерпенбек є одним із творів, які найактивніше перекладають останніми роками. За сім років його переклали тринадцятьма мовами. Роман Ерпенбек – це сконденсована німецька історія ХХ століття, віртуозно скомпонована оповідь про мир і війну, про втечу й вигнання, про утопію батьківщини та пошуки рідного дому. На прикладі позірно окремих і разом з тим фатально переплетених дванадцяти історій різних родин, п’яти поколінь читач дізнається про перипетії життів звичайних німців від часів Першої світової війни до об’єднання Німеччини. Поетична точність цієї лаконічної, густої прози та майже музичний ритм історій, так чи інакше пов’язаних із літнім будинком над Бранденбурзьким озером, заворожують.

Дженні Ерпенбек — німецька письменниця та театральна режисерка. Отримала кілька важливих німецьких і міжнародних літературних нагород, у тому числі Незалежну премію зарубіжної художньої літератури, Премію Томаса Манна і Міжнародну Букерівську премію, ставши першою німкенею, яка отримала цю нагороду.

 Ми відкриваємо 18-й сезон засідань клубу літературних дебютів „Нові імена”, який , здається, заперечує відомий вислів: «Коли говорять гармати, музи мовчать». Знайомтесь з нинішніми дебютантками.

Ольга Агафонова жила в місті Сєверодонецьк Луганської області. З початком повномасштабної війни переїхала до Ужгорода. Вона тренерка з soft skills, сертифікована коучиня за міжнародними стандартами ICF (КГ «Живе діло», МІКШ, експертка з цифрового психоаналізу особистості, сертифікована кармологиня, сертифікована ігропрактикиня, ведуча 7-ми трансформаційних ігор, соавторка книги «Практичні поради ігропрактикам: для початківців та професіоналів», соавторка книги "Енергія змін. Практичний коучинг для досягнення великих цілей."

Перші вірші почала писати ще в школі " під замовлення". Потім вони народжувалися, як рефлексія на якісь події, людей,  вчинки... Але вона їх не записувала. А з 2020, коли почала чути багато індивідуалних історій на консультаціях, вірші "почали приходити" і вже стала їх записувати.

Леся Минько родом з Закарпаття, зростала у бабусі з дідусем серед природи, книг, музики і неймовірної любові. Дідусь був завучем школи, вчителем, письменником, композитором, а бабуся вчителькою і відмінною господинею. Обоє заклали в серце любов до рідної землі, до людей, любов до читання, музики, до всього живого. Леся завжди була творчою особистістю, любила придумувати сценки, писала сценарії до шкільних свят, коротенькі віршовані привітання, пісні. З дитинства хотіла бути лікарем. Але найбільше бажання було робити людей красивими. А з часом реалізувала свої мрії ставши дерматологом і косметологом. Записувати вірші почала після 20 років.

Засідання клубу відбудеться 13 травня о 17-й год. в читальній залі нашої бібліотеки.

четвер, 1 травня 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу Ілларіона Павлюка „Я бачу, вас цікавить пітьма”.

Кримінальний психолог Андрій, який пройшов війну в Афганістані, вирушає у маленьке далеке село для розслідування таємничого зникнення дівчинки. Він відчуває, що зобов’язаний врятувати дитину, оскільки й життя його дочки зараз під загрозою. Під час слідства чоловік виявляє, що у цій місцевості полює серійний маніяк. Згодом він розуміє, що реальність зовсім не така, як здається на перший погляд. Чи це тільки у цьому богом забутому місці? Андрій змушений з’ясувати правду якомога швидше, щоб врятувати не тільки дитину, а й себе.

Психологічний трилер «Я бачу, вас цікавить пітьма» змішав детектив, містику й драму. У ньому можна побачити біблійні мотиви та відсилання до грецьких міфів й інших творів літератури й живопису. Автор використовує жанр лише як інструмент, завдяки якому досліджує темні глибини душі головного героя і не тільки його. Майстерно поєднуючи реальність і вигадку, Ілларіон створює напружену атмосферу, де важко зрозуміти, що є правдою, а що ні. Навіть дизайн обкладинки наче відображає вираз «Якщо ти довго вдивляєшся у прірву, то прірва починає вдивлятися в тебе», натякаючи на містичність подій, що чекають на читача.

Письменник порушує питання моралі, пошуку істини й відданості цьому шляху, боротьби з власними страхами й травмами й те, як вони впливають на нас. Це книга для шанувальників містичних детективів, напружених трилерів, історій, сповнених психологічного напруження, і тих, хто готовий таки подивитися у прірву.

понеділок, 28 квітня 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу Давіда Пакета „Огнище”, отриману завдяки Французькому інституту в Україні.

«Огнище» — жорстка комедія і драма водночас. Давід Пакет вириває з нас сміх, наче вириває зуб. Три раунди, в яких ми стежимо за різними персонажами, отруєними сімейним спадком, який їх переслідує.

Жвава, точна, розділена як партитура, «2 год. 14» — одна з тих п’єс, які змушують сміятися, дивуватися і болісно переживати за персонажів.

Давід Пакет закінчив Національну театральну школу Канади за програмою «Драматургія» у 2006 році. Серед квебекських авторів його покоління він отримав за свої твори найбільшу кількість нагород. Його роботи, насичені сюрреалізмом, їдким гумором та філантропією, були представлені на сценах багатьох країн Європи та Північної Америки. Окрім написання п’єс, він регулярно працює як викладач, зокрема і в Національній театральній школі Канади.

четвер, 24 квітня 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу Маеліс де Керангаль „Ладнати живих”, отриману завдяки Французькому інституту в Україні.

В неділю до світанку три юнака їдуть на серф-сейшн, щоб встигнути впіймати особливу хвилю на атлантичному узбережжі. Повертаючись додому, щасливі і виснажені, вони потрапляють в автокатастрофу. Двоє з них отримують незначні ушкодження, а третій впадає в стан термінальної коми…

Роман «Ладнати живих» побудований навколо ситуації, яка для одних її учасників стає фатальною, а іншим — дає надію на життя. Образ серця, що перетинає ніч від одного тіла до іншого, є кульмінаційним у романі. Авторці вдалося в шаленому ритмі прозового твору передати почуття всіх зацікавлених сторін — невтішних батьків, талановитих лікарів, відповідальних працівників і спраглих життя хворих, — усі вони мають лічені години на вирішення питання життя і смерті.

Емоційно вибуховий роман зачаровує читача і спонукає до глибоких роздумів про конфлікт на стику традиційних концепцій святості життя і невпинного розвитку технологій.

середа, 23 квітня 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу Марі Бенедикт „Єдина жінка в кімнаті”.

Краса врятувала її від Голокосту, від нацистів та їхньої партії, яка саме набирала сил у гітлерівській Німеччині та Європі, що спонукало її до шлюбу з австрійським торговцем зброєю. Бувши поруч зі своїм чоловіком, вона випадково почула про плани Третього Рейху і зрозуміла всю трагедію, яку несе політика Гітлера. Вона вигадала, як втекти із сімейного замку, і завдяки вихору подій опинилася в Голлівуді. Вона стала Геді Ламар — зіркою кіноекранів. Але ця вродлива жінка приховувала таємницю, більш разючішу, ніж її походження чи шлюб,— вона була винахідницею. І мала ідею, яка могла допомогти Америці боротися з нацистами... «Єдина жінка в кімнаті» — напрочуд сильний роман, заснований на неймовірній правдивій історії ікони стилю, чий новаторський винахід назавжди змінив те, як виглядає комунікація сьогодні.

Гізер Бенедикт Террелл англ. Heather Terrell; народилася 24 листопада 1968) — американська письменниця та юристка, яка пише деякі зі своїх романів під псевдонімом Марі Бенедикт.

середа, 16 квітня 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу Софії Андрухович „Катананхе”, отриману завдяки партії Європейська солідарність.

Софія Андрухович, одна з найяскравіших сучасних українських письменниць, знову вражає своєю майстерністю у романі «Катананхе». Ця книга — це не просто історія про звичайну київську сім’ю, а захоплюючий літературний екскурс у світ, де буденність і надзвичайність переплітаються, створюючи неймовірно динамічний і емоційно насичений сюжет.

У центрі роману — звичайна київська багатоквартирка, де проживає родина: Леся, Олекса, їхня підліткова донька Тая і собака Діна. Ми бачимо звичайне, на перший погляд, життя цього сімейства, яке оточене заквітчаними клумбами та тісними балконами. Літні вечори, коли можна споглядати, як місто засинає, додають картині ідилії. Однак, за цим фасадом спокою прихована потужна драма, яка розгортається з вражаючою інтенсивністю.

Андрухович створює справжній літературний шедевр, починаючи з буденного опису, який на перший погляд може здаватися банальним, але з кожним наступним абзацом цей звичайний світ починає трансформуватися. Оповідь поступово перетворюється на захоплюючу і тривожну розповідь про те, як надмірна пристрасть може змінити життя, розривати усталені звички і руйнувати стосунки. Із цим розвитком подій книга набирає швидкість, немов пружина, в несамовитій лавині емоцій.

 Друзі, наближається світле свято Великодня.  В ці дні у нагоді батькам і діткам для родинного читання стане збірник " Великоднє диво: оповідання, легенди, казки"', до якого увійшли оповідання за євангельськими мотивами, авторські легенди, літературні обробки народних легенд, казки, а також підбірка різноманітних творів про писанки.

Кожен автор у свій спосіб закликає читача відгукнутися душею на свято  і пережити його повнішою мірою.

вівторок, 15 квітня 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу „Шалені авторки. Мала проза українських письменниць”. Авторки: Леся Українка, Марко Вовчок, Олена Пчілка, Наталя Кобринська, Людмила Старицька-Черняхівська, Ірина Вільде, Людмила Таран, Оксана Забужко, Уляна Кравченко, Наталя Романович-Ткаченко.

«Шалені авторки» — це антологія текстів українських письменниць, своєрідна мандрівка крізь останні два століття, під час якої різні авторки, маючи несхожі стильові уподобання й естетичні орієнтації, змальовують усю множинність і складність жіночого досвіду.

Перед читачами постануть декадансні персонажки Ольги Кобилянської, екзотичні героїні Софії Яблонської, рішучі бунтарки Ірини Вільде. Публікуються і найбільш резонансні тексти сучасних письменниць, зокрема Оксани Забужко і Людмили Таран.

Книжка підготована у співпраці з ютуб-каналом «Шалені автор(к)и», авторами якого є літературознавці Віра Агеєва й Ростислав Семків.

пʼятниця, 11 квітня 2025 р.

 Кожна велика людина залишає по собі мемуари, книги спогади про прожиті дні. У цих матеріалах зберігаються міркування про прожиті дні, глибока мудрість, яка може дати відповіді безліч запитань, які мучать інших людей.  З них можна дізнатися багато цінної інформації про те, як досягати цілей, втілювати мрії в реальність, розширювати свій світогляд і під іншим кутом подивитися на оточення. Незважаючи на величезну чисельність населення на планеті Земля, все одно справді успішних жінок і чоловіків не так уже й багато. Відомі люди виділяються на тлі більшості своїх життєвих можливостей. Тому вони настільки цікаві для оточення. Біографії людей, які досягли успіху в житті, є джерелом цінної інформації, яка здатна допомогти багатьом.

Пропонуємо вашій увазі книжкову поличку „Від першої особи (автобібграфії, біографії, мемуари)”, що знаходитьтся у відділі художньої літератури нашої бібліотеки. Поціновувачі цих жанрів знайдуть тут для себе багато цікавого)

середа, 9 квітня 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу Віктора Новграді-Лецо „Кавалки душі”. Це дебютна збірка поезії  молодого поета, нині військовослужбовця. Книжка вийшла за фінансової підтримки Управління у справах культури, молоді та спорту Ужгородської міської ради. Віктор є нашим колегою, чим ми неймовірно пишаємось.

„Кавалки душі" – перша ластівка автора, який сподівається, що збірка принесе читачам естетичну насолоду. Тут вміщені вірші про простір, в якому "хмари-газети з’являються періодично", про нас, які "притиснуті шаховим полем бруківки", про час, в якому "ми сидимо в кінотеатрі вічності, дивимося документальну стрічку про наше життя".

Передмову до книжки написала знана закарпатська поетеса і журналістка Мар'яна Нейметі, яка зауважує, що Віктор Новграді-Лецо – "стовідсотковий ужгородець, якому більш рідний, мабуть, оцей великий шмат міста із суцільних багатоповерхівок, де "люди у цегляних сотах зникають до ранку". Авторка передмови говорить про перегуки поезії молодого автора із авангардними стилями і течіями, творчістю поетів-футуристів та митців-шістдесятників.

 Бібліотека пропонує книгу Романа Берези „Билиці Карпатського краю”, отриману завдяки Українському інституту книги.

Карпатський край, що віддавна вважався оазою переказів, легенд і билиць, постає у книзі як мальовничий куточок України, в якому досі живуть люди, наділені неймовірними можливостями, красою, силою і мужністю.

Захопливі історії кохання, звитяги за щастя, містичні таємниці та несподівані відкриття, боротьба з підступністю і злом, яку ведуть персонажі оповідей, нерідко отримують неочікувану розв’язку. Познайомившись з героями билиць, поринувши в колорит їхнього життя і побуту, посмакувавши багатством мови, кожен читач матиме непересічну нагоду переконатися в тому, яка барвиста, неповторна і незнищенна культура українського народу.

середа, 2 квітня 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу Олега Клименка „Прудкий шмугляр”, отриману завдяки Українському інституту книги.

У романі розкрито маловідомі факти протиборства спеціальних служб на українських теренах, коли людство опинилося на краю прірви — напередодні вибуху Першої світової війни. Перед очима читача постає галерея розвідників і контррозвідників обох сторін протистояння, а також промайнуть колоритні постаті пройдисвітів й авантюристів, без котрих життя будь-якого суспільства було б неповним.

Роман насичений карколомними сюжетними ходами, смертельним ризиком персонажів, їх благородством і цинізмом, гострими інтригами, злом та підлістю, які супроводжують хід історичних подій. Деякі імена автор змінив, а деякі залишив у їх історичній достовірності.

вівторок, 1 квітня 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу Рішарда Капусцінського „Імператор/Шахіншах”, отриману в рамках проекту „Польська полиця в Україні” завдяки Українському інституту книги.

«Імператор репортажу», «журналіст століття», найвидаваніший у світі польський автор, лавреат численних міжнародних премій Ришард Капусцінський (1932–2007) бачив, за власними словами, 27 революцій у країнах Третього Світу. Дві з них – етіопська та іранська – знайшли відображення в «Імператорі» та «Шахіншаху». Написані зовсім по-різному з погляду літературної форми, твори ці на рівні змісту демонструють певні спільні риси. Нахабні зловживання з боку влади, наростання народного гніву, бунт, самоорганізація і взаємодопомога громадян, повалення режиму, а потім – безпорадність нової влади, хаос та інші невеселі і, на жаль, надто добре знані українському читачеві речі.

понеділок, 31 березня 2025 р.

 Вчора в читальній залі нашої бібліотеки відбулася напрочуд дивовижна та камерна подія до Міжнародного дня театру. Наші користувачі отримали можливість подивитись виставу "Метелик" від колективу "Театр- КоМар". Ця постановка народилася з оповідань дівчат, які шукали себе на курсі "Акторська майстерність для бізнесу та життя" під керівництвом режисерки з Харкова Марини Больбух. Їхні історії - ніжні і відверті, як крила метелика, що прагне злетіти.  Можливо, серед цих історій ви впізнаєте свою. А, може, саме тут знайдете свого Метелика - і навіть на мить відчуєте дотик його крил.









понеділок, 17 березня 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу Галини Манів „Викрадач почуттів”, отриману завдяки Українському інституту книги.

Тарас, старший брат Костя, повернувшись із війни, ніяк не може адаптуватися до мирного життя. Йому дедалі гіршає. Дізнавшись, у чому причина загострення хвороби, яке може призвести до смерті, Кость і четверо його друзів вирушають у далеку мандрівку. Вони сподіваються знайти ліки, що допоможуть хворому.

На шляху їх чекають небезпеки, долаючи які, підлітки багато дізнаються одне про одного, про себе самих, про справжню дружбу і щиру любов. Чи вдасться їм повернутися з перемогою, ми дізнаємось, прочитавши цю книжку.

Галина Манів – українська поетка, дитяча письменниця, перекладачка, упорядниця. Членкиня Національної спілки письменників України (2001 р.). Авторка численних творів для дітей та поетичних збірок.

 Бібліотека пропонує книгу Юдіт Германн „Нічого крім привідів”, отриману в рамках проєкту „Обмін між німецькою та українською книжковою та літературною індустрією” (Німецька полиця у нашій бібліотеці).

Юдіт Германн (нар. 1970 р.) — сучасна німецька письменниця. Після дебютної книжки «Літній дім, згодом» (1998), яка стала бестселером, вона визнана голосом покоління, а її твори — прозою прощання. У своїх оповіданнях Германн порушує проблеми, близькі багатьом, — і звідси наклади в сотні тисяч примірників, переклади більш ніж двадцятьма іноземними мовами.

«Нічого, крім привидів» — це сім чуттєвих і дещо меланхолійних історій «пошуку себе». Авторка не нав’язує читачеві свої думки, а щиро й неквапливо розповідає про сумніви жінок щодо правильності вибору власної долі, про неспроможність налагодити стосунки з найдорожчою людиною, про душевні рани, які тривожать, про ностальгію за невикористаними шансами. Вона пропонує читачеві зазирнути туди, куди чужинців зазвичай не пускають — у душі своїх героїв. Юдіт Германн не намагається епатувати, але змушує замислитися: чи є межа між справжнім коханням і звичайною еротичною цікавістю, між реальною людиною і створеним почуттям образом? А можливо, немає зовсім нічого. Нічого, крім привидів…

середа, 12 березня 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу Надії Гуменюк „Твоя навіки...”, отриману завдяки Українському інституту книги.

Самі небеса благословили їхнє кохання – Ліда Кушнірук і Михайло Чигрин змалечку були разом: у рідному селі, в Луцькій українській гімназії, у мріях і навіть у тюрмі, до якої їх запроторювали за український патріотизм. У в’язниці їх розділяла кам’яна стіна старовинного монастиря. Та ще страшнішою стала залізна завіса, по два боки якої вони опинилися. Ліду відправили до одного з таборів ГУЛАГу. Михайлова дорога пролягла через країни Європи аж до Австралії. Він часто опинявся на межі життя і смерті, та куди б не закинула його доля, зберігав подарований Лідою на прощання золотий перстеник і її листи, що стали його оберегом.

 Бібліотека пропонує книгу Надійки Гербіш „Дім, який ти любила, мамо”, отриману завдяки Українському інституту книги.

У затишних оселях східних галичан наростає передчуття великих змін, а Настя тимчасом тужить за мамою. Їй складно прийняти нову татову дружину, неню Юстину, у домі, який колись так любила мама. Та коли її молодший брат Микола виростає і стає повстанцем УПА, саме пам’ять про лагідність нені й історії, які вона розповідала перед сном, зігрівають його в нічному лісі й допомагають не зневіритися. Особливо тепер, коли він не може нені побачити, бо її переховують чужі люди. Можливо, саме тому Микола закохується в дівчину, яку звати так само, як і неню, й намагається порятувати її від енкаведистів, навіть ризикуючи власним життям.

Долі воїна Миколи Венгера та отця Миколи Конрада переплітаються й витворюють спільне полотно драматичних подій, у яких багато українців можуть упізнати історії своїх родин. Кожна з них – правдива та звірена авторці близькими людьми головних героїв.

Надійка Гербіш — письменниця і перекладачка, фахівчиня з управління проектами у сфері міжнародних прав американської компанії Riggins Rights Management для Європи та Нордичних країн. Надійчині книжки стали українськими бестселерами й були відзначені нагородами. Кілька дитячих книжок вийшли також шрифтом Брайля та в аудіоформаті для використання в програмах інклюзивної освіти.

неділя, 9 березня 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу Наталії Місюк „Паралельне життя безпритульних котів”, отриману завдяки Українському інституту книги.

 Це друга книга авторки, вона присвятила її всім зоозахисникам, ветеринарам та волонтерам, які опікуються

безпритульними тваринами. Кожен із них міг би бути героєм чи героїнею цієї або іншої книжки. І це справді так. Пані Джаміля - головна героїня твору, яка значну частину свого життя мешкає у Львові. Вона опікується безпритульними котиками і щедро ділиться з нами своїм досвідом, який отримала за час волонтерства. Її розповідь - це своєрідний заклик до небайдужого й відповідального ставлення до тварин. «В ідеальному світі всі коти мають народжуватися вже комусь потрібними. Утім, все не так». «Страшно загубити того, кого любиш. І страшно загубитися. Ми всі це відчуваємо. Котики теж. У них ще менше можливостей, ніж у людей, знайти дорогу до тих, кого вони люблять. Тому це наша відповідальність - берегти тих, кого ми любимо».

«Паралельне життя безпритульних котів» - книга, яку не можна назвати легкою, розважальною і веселою казочкою для дітей. Вона інша. Від цієї книги щемить у грудях, то від радості, то від суму, але вона ідеально підходить для того, щоб познайомити дітей з темою волонтерства, і вона робить це знайомство чесним, відвертим, реалістичним і справжнім.

середа, 5 березня 2025 р.

 Запрошуємо поціновувачів високої поезіі на літературно-музичний вечір, присвячений 95-річчю української письменниці Ліни Костенко. 

 Ліна Костенко належить до покоління , яке вже стало легендою, вона сама – одна з найяскравіших живих легенд, що творить славу цього покоління. У вітчизняній літературі Ліна Костенко гідно продовжує аристократизм духу, проявлений жінкою – митцем. Вона не просто геніальний поет – це складна ,щедра на добро, спрагла до щастя і волі українська душа. Це – нові теми, образи, трагедії і гармонії, властиві українській землі, але співзвучні загальнолюдських.  

Подія відбудеться 13 березня 2025 р. о 17-й год. в читальній залі нашої бібліотеки. Вхід вільний.

 Бібліотека пропонує книгу Анастасії Нікуліної „Завірюха”, отриману завдяки партії „Європейська солідарність”.

Заради звичайної людської дівчини він порушив тисячолітні закони та пішов наперекір самим богам. Яр — син давнього роду Завірюх, наділених могутньою силою. Та кожних чотири роки вони кидають власні домівки, щоб утекти від неминучої ненависті людей. А все тому, що через жорстоке прокляття втратили найголовніше: любов.

Хто стане на бік світла, щоб протистояти пітьмі? Чи почують Великі молитви смертних? Часу обмаль. Адже темрява вже оселилася в душах людей та могутніх богів...

Анастасія Нікуліна — українська письменниця, сторітелерка, копірайтерка, інстаблогерка та книжкова оглядачка. Авторка романів «Більше нікому», „Сіль для моря або Білий кит”, «Зграя», низки збірок. Працює у різних жанрах та пише для широкої аудиторії.

понеділок, 3 березня 2025 р.

 3 березня кожного року весь світ відзначає професійне свято – Міжнародний день письменника (International Writers’ Day). Подію заснував ПЕН-клуб (міжнародне об’єднання письменників) у 1986 році. В Україну свято прийшло аж у 2012 завдяки ініціативі української письменниці Лариси Ніцой.

Міжнародний день письменника  можуть вважати своїм професійним днем також редактори, журналісти, історики та інші майстри слова. Саме 3 березня усі автори мають можливість зібратись для презентації творчих напрацювань, обговорення літературних новинок та нагородження найкращих за письменницьку діяльність.


Шановні майстри пера! Вітаємо зі Всесвітнім Днем письменника!

Нехай кожен день дарує чудові емоції і добрі вісті, гарний настрій і неймовірне натхнення, щоб вдавалося завжди бути на вершині письменницького успіху і    слави.

 Днями відбулася презентація книги Марини Рудакової „Для тих, хто вірить у дива”. Марина Рудакова – каністерапевтка та авторка цікавих книг про дружбу і взаємодію дитини і собаки.

 Протягом 6 років вона допомагає дітям покращувати техніку і якість читання за допомогою спеціально навченого собаки. А дорослим знаходити гармонію, знімаючи стрес та покращуючи емоційний стан. Разом із своєю вірною чотирилапою подругою- японською акітою Кіміко вона організувала перший в Україні проєкт «Читаємо разом із Кіміко», до якої могли долучитися більш ніж 180 дітей і проведено більш ніж 350 читальних сесій, в тому числі онлайн.  Окрім каністерапії, вона є авторкою кількох книг про захоплюючі пригоди дітей та Кіміко. Ці історії навчають взаєморозуміння, щирості та дружби. Її книги допомагають маленьким читачам розвивати уяву та емоційний інтелект. ЇЇ третя, нова книга „Для тих, хто вірить у дива”, написана для всіх, хто шукає чудеса у повсякденному житті. Також вона може бути цікавою для людей, які шукають натхнення або підтримку в періоди змін і випробувань. Марина вважає, що  на світі є два справжніх друга - книга і собака. Тому вона  щиро вірить в силу тварин та літератури для покращення життя людей. 

неділя, 2 березня 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу Олени Ольховської „(Не)сіль Землі”, отриману завдяки Українському інституту книги.

«(Не)сіль Землі». Це збірка оповідань воєнного часу, героями яких є так звані «вразливі категорії населення». Це люди з різними долями і світоглядами, з різними фізичними можливостями та з різною ментальністю. Кожен має свою історію й свій шлях, але в життя кожного прийшла війна.

Ключова думка твору: в складних ситуаціях добрі справи видніші і потрібніші, так само як навіть незначний промінчик світла краще видно у темряві. Найголовніше – залишатися людьми і зберігати віру!

вівторок, 25 лютого 2025 р.

 Бібліотека пропонує книгу Романа Горака „Леся Кривицька. З історії українського театру”, отриману завдяки Українському інституту книги.


Ця розповідь не лише про життя однієї з найвизначніших українських актрис – Лесі Кривицької з історичного Чигирина, яка з театром Миколи Садовського емігрувала в Західну Україну, а й про гірку емігрантську долю актора взагалі й долю галицького актора з покоління Івана Рубчака, Йосипа Стадника, Володимира Блавацького, зокрема, а також про час, в якому їм довелося жити під різними окупаційними режимами й бути вірними своєму покликанню.

Для широкого кола читачів та всіх, хто цікавиться історією українського театру.